1、精神病院护工文康泰(金秀贤饰)从小父母双亡,独自照顾年长7岁的患有自闭症的哥哥文尚泰(吴政世饰)。他没有梦想也没有希望,只想靠着工资和哥哥一起吃饱,睡安稳,坚强地支撑过每一天。他总是对哥哥露出无限亲切的微笑,但转过身后就是忧郁的愁容。
2、他对突然闯入两兄弟的生活、频频缠绕着他的奇怪的女人高文英(徐睿知饰)强烈拒绝,但却无法不越来越在意她。有反社会人格障碍的人气童话作家高文英,是儿童文学界的女王。她因天生缺陷而不懂感情,华丽的装扮不是为了炫耀,而是她的自我保护色,掩盖自己不想被人发现的脆弱的真性情。直到遇到文康泰的那天,看到他那充满“艰苦生活的呼喊”的眼神,她就明白,他是她的命运。她向他学习,她被他治愈。
1、虽然是精神病但也没关系大结局:文钢太和高文英在一起了,大结局最后两人开着房车去旅行。文尚太也独立了,不需要和文钢太绑在一起也能很好地生活,成为了童话插画师。三个人都被治愈了。
2、《虽然是精神病但没关系》是由朴信宇执导,赵容编剧,金秀贤、徐睿知主演的爱情剧,2020年6月20日起在韩国tvN电视台播出。
3、该剧讲述了因生活压力而拒绝爱情的精神病患者监护人,和因天生缺陷而不懂爱情的童话作家相遇后互相抚平伤口治愈伤痛的故事。
没关系英语说法如下。
1、That's OK!
这算得上最勉强的 “没关系”了,这样回答的人心里其实可能并不痛快。比如说在公交车上你不小心被人踩了一脚,很疼,但是对方马上说了“sorry”,你不便发火,就可以说“That's OK!”其实内心的潜台词是“没事,你走吧,我不追究了,算我倒霉。”
2、That's alright!
这个表达既可以用作感谢用语的回答,表示“不用谢,不客气”,又可以用作道歉用语的回答,表示“没关系,不要紧,没什么”。
3、Never mind!
在对方道歉的时候,这种表达最为常用,表示“不必介意,没关系”。
4、It's nothing!
既可回答道歉的话语,表示“没什么,不碍事,没关系”,又可回答感谢的话语,表示“小事儿,没什么”。
5、It doesn't matter!
非常礼貌的“没关系”。当别人诚恳地跟你道歉时,你可以善意地回答一句It doesn’t matter,表示“没关系,无所谓,不要紧”。
6、Not at all.
可以用于多种情况的一种表达。用于回答感谢,表示“不用谢,不客气”;用于回答道歉,意为“没关系”;用来表示否定,意为“一点儿也不,完全不”。
7、Forget it!
Forget it可用于三种情况。一、用于回答感谢,意为“不客气”;二、用于回答道歉,表示“没关系”;三、用于表示不想提及某情况或指某情况无关紧要。
8、Don’t worry about that.
Don’t worry about that 是个非常不错的表达,和中文里的“不要紧”意思非常接近。
中国文字博大精深,就算是两个词差一个字,也会有不同的意思。所以“没关系”和“不要紧”肯定是有所区别的,下面我们就来了解一下这其中的区别:
1、人们在使用语言时往往会受到认知的影响,首先会投射在容易发生联想的词语中。“不要紧”的字面组合义和“要紧”的词义引申都是非常清晰明了的,而“没关系”的产生晚于“不要紧”,它的词义转化比“不要紧”复杂。而且,“没关系”内部几个词义差别比较大,既可以表示没有影响、不起作用,也可以表示事物或人之间没有联系。
2、“不要紧”则没有这种顾虑,它的形成和语义没有歧义,在使用时人们更加倾向于使用语义清晰明了的词。所以,在检索出的数据中,古代汉语“不要紧”有800多例,而“没关系”仅有40多例。这说明古代汉语时,人们更倾向于使用“不要紧”表无妨碍之意。同时,为了对比不要紧和没关系不同时期的使用情况,我们也检索了现代汉语中两者的使用情况,“不要紧”为1500条左右,“没关系”为1700条左右。剔除“没关系”表示事物或人之间没有联系的这个义项,其使用次数和“不要紧”大致相当。
3、《现代汉语词典(第5版)》解释“没关系”,为“不要紧、不用顾虑”之意。“不要紧”则有两个意思,一是没有妨碍,不成问题;二是表面上似乎没有妨碍(下文有转折)。另外,《现代汉语常用词用法词典》对没关系的解释为“不要紧,没什么,不用顾虑”。可单独作谓语。用在句首,要有一定的上下文。两本词典都是用不要紧来解释“没关系”。