1、这句诗运用了比喻和对偶的修辞手法,诗中将堆积在枝头的白色雪花比喻成满树绽开了朵朵白色的梨花。
2、这句诗出自于唐代诗人岑参的作品《白雪歌送武判官归京》,整首诗具有极强的艺术感染力,可谓是盛世大唐边塞诗的压卷之作。
3、原文
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
1、“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”的翻译:仿佛一夜之间春风吹来,树上开满了梨花。这句诗中的“梨花”其实指的是雪花,用梨花比喻雪花,形象地表现出雪花堆积在树枝上的样子,就像梨花开了一样。
2、忽如一夜春风来的出处:
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
3、译文:
北风席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飘降大雪。
仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花争相开放。
雪花飞进珠帘沾湿了罗幕,狐裘不保暖盖上锦被也嫌单薄。
将军的手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿上。
无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云。
主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。
傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。
轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。
山路曲折已不见你的身影,雪地上只留下一行马蹄印迹。
1、忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。
2、出自唐朝诗人岑参的《白雪歌送武判官归京》一诗中,这是一首送别诗,这首诗是写的北国突降大雪白雪皑皑的景象,将雪白的白雪比作梨花,就好像是突然的一夜春风,千树万树,漫山遍野的梨花都全部竟相的开放。带给我们强列的视觉冲击。
1、忽如一夜春风来千树万树梨花开是秋天。原句:北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。出自:唐代著名诗人岑参的《白雪歌送武判官归京》。
2、译文:北风席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飘降大雪。仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花竞相开放。梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。
3、赏析:此诗开篇就奇突。未及白雪而先传风声,所谓“笔所未到气已吞”——全是飞雪之精神。大雪必随刮风而来,“北风卷地”四字,妙在由风而见雪。然经霜草脆,故能断折(如为春草则随风俯仰不可“折”)。“白草折”又显出风来势猛。八月秋高,而北地已满天飞雪。“胡天八月即飞雪”,一个“即”字,维妙维肖地写出由南方来的人少见多怪的惊奇口吻。