1、崀山:在湖南省邵阳市新宁县崀山镇及周围,包括天一巷、辣椒峰、夫夷江、紫霞峒、天生桥六大景区,18处风景小区,已发现和命名的重要景点有500余处,有三大溶洞和一个原始森林,总面积108平方公里,为世界自然遗产、国家地质公园、国家AAAAA级风景名胜区。
2、新邵白水洞:位于湘中新邵县境内,核心景区在严塘镇白水村。风景区景点有480多处,一级景点30处,省、市重点保护文物8处。自然景观有“高峡平湖”、“流泉飞瀑”、“地下溶洞群”、“一线天”、“洞天门”、“白龙洞”等。人文景观有寺院、宗祠、牌坊、古墓葬、名人故居等,其中保存较为完好的太平天国古战场遗址、抗日战争遗址。
3、南山风景名胜区:位于湖南邵阳市城步县,景区连接雪峰山脉的南方,绵延80余里,人称八十里大南山。她得天独厚,平均海拔1760米,既有北国草原的苍茫雄浑,又有江南山水的灵秀神奇。23万亩集中连片的草山草坡,被誉为“南方的呼伦贝尔”,建有南国最大的现代化山地牧场,第七批国家级风景名胜区。
1、护发素是用在洗发时、洗发水后、需要冲洗的乳液状护发产品,精华素是用在洗发后的油状或水状养发产品,既可以干发使用也可以湿发使用,并且无需冲洗。护发素可以在每天、每次洗发的时候使用,而精华素一周使用一次就足够了。
2、生活品质的提高使得人们生活中出现了各类高端产品,其中精华素与护发素就是针对美发护发需求所生产出来的洗护产品。想必大家对护发素并不陌生,护发素具有柔顺秀发的功效。而精华素也是护发养发中经常会使用到的产品,它具备滋养头发的功效。许多人会混淆这两种产品,但其实护发素与精华素是完全不同的,它们之间有着很大的区别。
3、护发素一般分为透明型、乳液型,市面上较为常见的是乳液型的护发素产品。而精华素一般是油状或是水状的。护发素一般用在洗发时,使用洗发水将头发洗干净后就可以涂抹护发素了。一般的使用方法就是将护发素涂抹在发梢,按摩几分钟后用水冲洗干净。精华素是在洗完头发后使用,它既可以在湿发上使用,也可以在干发上使用,直接将少量精华素涂抹在局部毛躁的发梢处就行了,涂好后也无需进行水洗。
4、在使用效果上也是有区别的,护发素会在头发表面形成一层保护膜以有效隔绝外界带给秀发的伤害,它能让头发变得柔顺、服帖、易梳理。而精华素主要能做到滋润头发,使头发恢复到健康的状态。可以说护发素治表,精华素治根。护发素可以在每次洗头时使用,精华素一般一周少量使用一次就够了。
1、The Chinese New Year is now popularly known as the Spring Festival because it starts from the Begining of Spring (the first of the twenty-four terms in coodination with the changes of Nature). Its origin is too old to be traced. Several explanations are hanging around. All agree, however, that the word Nian, which in modern Chinese solely means year, was originally the name of a monster beast that started to prey on people the night before the beginning of a new year.
One legend goes that the beast Nian had a very big mouth that would swallow a great many people with one bite. People were very scared. One day, an old man came to their rescue, offering to subdue Nian. To Nian he said, I hear say that you are very capable, but can you swallow the other beasts of prey on earth instead of people who are by no means of your worthy opponents? So, it did swallow many of the beasts of prey on earth that also harrassed people and their domestic animals from time to time.
After that, the old man disappeared riding the beast Nian. He turned out to be an immortal god. Now that Nian is gone and other beasts of prey are also scared into forests, people begin to enjoy their peaceful life. Before the old man left, he had told people to put up red paper decorations on their windows and doors at each years end to scare away Nian in case it sneaked back again, because red is the color the beast feared the most.
From then on, the tradition of observing the conquest of Nian is carried on from generation to generation. The term Guo Nian, which may mean Survive the Nian becomes today Celebrate the (New) Year as the word guo in Chinese having both the meaning of pass-over and observe. The custom of putting up red paper and firing fire-crackers to scare away Nian should it have a chance to run loose is still around. However, people today have long forgotten why they are doing all this, except that they feel the color and the sound add to the excitement of the celebration.
2、中国的新年现在被普遍称为春节,因为它从春天开始(二十四节气中的第一个节气与自然的变化相协调)。它的起源太古老了,无法追溯。有几种解释正在流传。然而,所有人都同意,“年”这个词在现代汉语中的唯一意思是“年”,它最初是一种怪兽的名字,在新年的前一天晚上开始捕食人类。
传说年兽有一张大嘴巴,一口就能吞下很多人。人们非常害怕。一天,一位老人来救他们,提出要制服年。他对年说:“我听说你很能干,但是你能吞下地球上其他的猛兽,而不是那些根本不是你的对手的人吗?”因此,它确实吞下了地球上的许多猛兽,这些猛兽也时不时地折磨着人们和他们的家畜。
之后,老人骑着兽年消失了。他原来是个不朽的神。现在年已经不在了,其他的猛兽也被吓进了森林,人们开始享受他们平静的生活。老人走之前,他曾告诉人们每年年底都要在门窗上挂上红纸装饰物,以吓跑年兽,防止它再溜回来,因为红色是野兽最怕的颜色。
从此,观察年征服的传统一代一代地传承下来。“过年”一词,意思是“过年”,今天变成了“过年”,因为“过”一词在汉语中既有“过”的意思,也有“过”的意思。贴红纸、放鞭炮吓跑年兽的习俗仍然存在。然而,今天的人们早已忘记了他们为什么要这么做,只是他们觉得颜色和声音增加了庆祝的兴奋。